The full moon from her cloudless skies
Tumeth her face, I think, on me;
And from the hour when she doth rise
Till when she sets, none else will see.
One only other ray she hath,
That makes an angle close with mine,
And glancing down its happy path
Upon another spot doth shine.
But that ray too is sent to me,
For where it lights there dwells my heart :
And if I were where I would be.
Both rays would shine, love, where thou art.
Robert Bridges
domingo, 10 de agosto de 2014
Subscrever:
Enviar feedback (Atom)
2 comentários:
Ilusionismo
Venha donde vier, do norte ou sul,
das terras do levante ou do poente,
poeta é quem transmuta em sua mente
a pedra em flor e o charco em lago azul.
Poeta é o mago que ilusoriamente
faz do pano grosseiro… véu de tule
e mesmo que ninguém o louve e adule
se arvora em génio ou coisa equivalente.
Se não fosse o Poeta, a lua cheia
não tinha encanto e nem sequer talvez
passasse de um punhado só de areia.
Foi graças aos poetas que se deu
o milagre das rosas… e nasceu
o mito da paixão de Dona Inês!
João de Castro Nunes
Ilusionismo
Venha donde vier, do norte ou sul,
das terras do levante ou do poente,
poeta é quem transmuta em sua mente
a pedra em flor e o charco em lago azul.
Poeta é o mago que ilusoriamente
faz do pano grosseiro… véu de tule
e mesmo que ninguém o louve e adule
se arvora em génio ou coisa equivalente.
Se não fosse o Poeta, a lua cheia
não tinha encanto e nem sequer talvez
passasse de um punhado só de areia.
Foi graças aos poetas que se deu
o milagre das rosas… e nasceu
o mito da paixão de Dona Inês!
João de Castro Nunes
Enviar um comentário