quarta-feira, 23 de julho de 2014

Meditações - a hora de falar aos séculos, à história, ao universo

Nous sommes quittes avec la vie
Inutile de passer en revue les douleurs,
les malheurs, et les torts reciproques
Vois, quelle paix sur l'univers.
La nuit a imposé au ciel
une servitude de tantet tant d'etoiles
C'est l'heure où l'on se lève,
et où l'on parle aux siècles,
à l'histoire, à l'univers

Vladimir Maiakosvski, Poesies Posthumes, 1930

3 comentários:


  1. Há sempre uma hora na vida
    em que passamos um pano
    sobre tudo o que é ferida,
    desamor ou desengano!

    JCN

    ResponderEliminar
  2. Quando à noite o céu se cobre
    de uma multidão de estrelas,
    o ser humano descobre
    que é poeira de uma delas!

    JCN

    ResponderEliminar

  3. Porque sonhava viver
    entre as estrelas do céu,
    o poeta resolveu
    um termo pôr à existência
    dada a sua dissidência
    face ao rosto do poder!

    JCN

    ResponderEliminar