sexta-feira, 26 de novembro de 2010

Nova campanha de comunicação da Fondation de la Haute Horlogerie

Trocadilhos entre o significado de determinadas palavras no uso comum e quando empregues no jargão relojoeiro estão na base da nova campanha de comunicação da Fundação de Alta Relojoaria. Uns funcionam em português, outros não.

Estação Cronográfica dá alguns contributos para a "causa" - a Alta Relojoaria é a única indústria que procura "complicações", e quanto maiores as complicações melhor. Já os ponteiros "retrógrados" não são passadistas ou reaccionários e as horas "saltantes" não disparam para fora do mostrador. As "platinas" não são em platina (normalmente) e as "pontes" não estão lá para atravessar rios ou vales...

Sem comentários:

Enviar um comentário